宋达,女,博士,中央民族大学外国语学院教授、博士生导师。

研究方向:比较文学与翻译研究、翻译史、中国少数民族文学英译研究、英美民族文学关系研究、苏格兰文学及其汉译研究、英美汉学家翻译研究。

国籍

中国

毕业院校

北京外国语大学

学位/学历

博士

职业

教师

专业方向

比较文学与跨文化研究

职务

中央民族大学外国语学院教授

人物经历

北京外国语大学比较文学与跨文化研究专业博士。

北京第二外国语学院讲师、副教授,硕士生导师;

中央民族大学副教授、教授,硕士生导师、博士生导师。

主要成就

科研成就

主持项目:

教育部社科规划项目:英国框架下的汉译苏格兰文学之困境,2015年;

国家社科基金一般项目:《爱丁堡评论》(1802-1929)与现代苏格兰文学问题研究,2018年。

代表性成果:

近年主要文章:

《“苏格兰文学”概念在中国的缺失与建构路径》,《广东社会科学》,2019年;

《汉译拜伦百余年:苏格兰民族身份被忽视的历程》,《中国比较文学》,2018年;

《“英国文学”概念消弭的苏格兰身份:司各特汉译史》,《中国文学研究》,2018;

《重识司各特的不同面向》,《首都师范大学学报》,2018年;

《“苏格兰文学”概念在中国的缺失和建构的路径》,《广东社会科学》,2018年;

《汉译拜伦之困境:英国浪漫主义诗人的苏格兰性》,《人大报刊复印资料》,2017;

《是否存在苏格兰文学:“英国文学”框架下苏格兰性之表达问题》,《外国文学研究》,2017年。

近期主要翻译:

《纳博科夫》;

《爱丁堡评论》。

人才培养

近期教材编写:

《文学翻译教程》,2018年。

最近出版著作:

《英国文学框架下的苏格兰文学汉译问题研究》,2017年。

讲授课程:

本科:英汉对比与翻译;翻译与民族文化;翻译与文化经典;翻译理论与实践。

硕士研究生:翻译史、翻译与文化、研究方法与论文写作、翻译与民族文化。

博士研究生:比较文学与翻译研究、中国少数民族文学英译、英美汉学家翻译研究。